«Все работает, как часы» и другие мнения о жизни в швейцарии

Швейцария для многих страна грезы, практически эдем на земле. Но какое количество бы вы ни просматривали про данный эдем, в случае если у вас имеется желание в том направлении переехать, ориентироваться лишь на туристические впечатления вряд ли верно. Куда полезнее определить, каково оно в том месте, от, к примеру, русских иммигрантов. Prian.ru задал вопросы нескольким отечественным соотечественникам, живущим сейчас в Швейцарии.

Ответы — перед вами.

"Все работает, как часы" и другие мнения о жизни в швейцарии

Отечественные собеседники- Александр, Анна, Ирина, Марина и Виталий. Каждому из них нет и 35, любой живет в Швейцарии несколько год,Что они поведают про судьбу, времяпрепровождение и работу в этом государстве?

Кем вы были в Российской Федерации перед тем, как уехали в Швейцарию?

Из-за чего вы решили уехать в Швейцарию и как как раз вы в том направлении попали?

Александр: По окончании учебы в Петербурге я некое время жил в Германии, но мне в том месте не пришлось по нраву. Швейцария казалось более подходящей страной – и я в том направлении переехал, поступив в университет на программу MBA.

Анна: Еще будучи студенткой, я уехала в Германию в связи с замужеством. Взяла работу в известной интернациональной компании Ernst&Young. И уже позже перебралась из Германии в Швейцарию — перевелась в компании.

Хотелось лучшей судьбе, чем в Германии.

Ирина: Я выпускница МГИМО, университета внешнеэкономических связей, эксперт по проектному финансированию группы компаний химической отрасли. Началось все с того, что по окончании обучения в магистратуре в Москве я уехала на учебу в Германию. Позднее взяла в Германии работу.

А в Швейцарию попала случайно — мне внесли предложение работу в швейцарском офисе германского концерна.

Виталий: В Российской Федерации я был студентом. Решил уехать в Швейцарию, потому, что для меня был серьёзен хороший имидж страны. Переехал, подписав трудовой договор с местной компанией.

Марина: Я была молодым экспертом с высшим образованием. Попала в Швейцарию совсем случайно. Мне внесли предложение работу в одной из местных компаний.

Что вам показалось самым сложным при переезде (оформление документов,поиск новых друзей и.т.д)?

Александр: Переезд был не сложен, не смотря на то, что само собой разумеется он связан с определенными хлопотами – бюрократическими и практическими. Самым тяжёлым, возможно, был поиск квартиры на новом месте.

Анна: При переезде в Германию сложным было оформление документов в Российской Федерации — для замужества; и привыкание нового и изучение языка к новой культуре.

Ирина: В Германии сложнее всего было отыскать работу и оформить разрешение на нее. В Швейцарии же самым тяжёлым было отыскать русскоязычных друзей из сверстников.

Виталий: Переезд неизменно связан с определенным стрессом. Были самые различные факторы, каковые делали это предприятие непростым.

Марина: Самым сложным для меня показалась адаптация к швейцарской действительности.

Кто вы на данный момент в Швейцарии?

Александр: Я тружусь в громадной американской хай-тек компании. Занимаюсь маркетингом. По большому счету отыскать работу не сложно, сложнее отыскать занимательную и хорошую.

Но мне это удалось.

Анна: Тружусь в швейцарском филиале Ernst&Young, куда я перевелась из Германии. Я старший консультант в области интернационального налогообложения.

Ирина: На данный момент я аналитик и финансовый контролёр в американской компании. Это уже моя вторая работа в Швейцарии. Работу отыскать было сложно, трудоустройство в среднем занимает 7-12 месяцев для квалифицированных швейцарцев, русским же значительно сложнее.

Виталий: Я тружусь менеджером по продуктам. Сложностей в поиске работы в Швейцарии не испытывал.

Марина: Я эксперт по закупкам. На мой взор, успех поиска работы в Швейцарии зависит от квалификации.

Каково отношение швейцарцев к гражданам России?

Александр: В целом уважительно-нейтральное. Большая часть вычисляет русских весьма богатыми. Возможно, из-за русских туристов, сорящих деньгами на местных курортах.

Анна: Швейцарцы любезны и уважительны со всеми чужестранцами, но это лишь на первый взгляд. Собственного настоящего отношения они не обожают показывать. В действительности у них бытует большое количество стереотипов о россиянах: алкоголь, легкодоступные девушки, бескультурные новые русские…

Ирина: Восемь лет назад, в то время, когда я лишь переехала в Швейцарию, швейцарцы к русским относились хуже. Первый вопрос при знакомстве — чем занимаетесь? Ожидали ответа типа"в кабаре" либо "в доме старых".

Весьма удивлялись, что я тружусь что в финансах и не замужем. на данный момент отношение обычное, по причине того, что за эти годы показалось значительно больше квалифицированных чужестранцев в бизнесе, по большей части в интернациональных компаниях.

Виталий: Как и ко всем вторым чужестранцам. Не весьма радушное, но в целом обычное.

Марина: Мне показалось, что швейцарцы по большому счету не дробят людей по национальному показателю. Отношение к русским такое же, как и к вторым чужестранцам. К тебе относятся прекрасно, если ты хороший человек, и относятся не хорошо, если ты нарушаешь какие-то публичные устои.

Сталкивались ли со швейцарской медициной?

Александр: Да, и в целом доволен. Подход к лечению отличается от русского – тут не лечат любую заболевание любой ценой, а стремятся к суммарному улучшению состояния больного. Но как раз этим она мне больше нравится.

Анна: Швейцарская медицина нацелена на устранение признаков, а не на лечение и диагностирование заболеваний как таковых, потому, что последнее требует громадных денежных затрат.

Ирина: На мой взор, швейцарская медицина — это неоправданно дорогое наслаждение. С одной стороны, я столкнулась сочень хорошими условиями в районной поликлинике (меня в том направлении доставили по скорой помощи с подозрением на аппендицит) и хорошим диагностическим оборудованием. Иначе, 5 мин. проехать на скорой стоит 500 франков.

По скорой приехал не доктор, а работа спасения в оранжевых костюмах. Мне весьма желали вырезать аппендицит, что не воспалялся. В Российской Федерации приезжает доктор, осматривает за 10 мин. и убеждается, что аппендицита нет. А тут меня потащили люди в оранжевых костюмах в машину, три часа обследовали в приемном отделении.

Благодарю, все удостоверились в надежности, но возможно было и обойтись без этого. Помимо этого, в один раз мне выставили счет на 700 франков за четверть часа диагностики у флеболога с подозрением на варикоз.

Виталий: В Швейцарии средний уровень медицины, но в Европе бывает и хуже.

Марина: Я крайне осторожно отношусь к швейцарской медицине. Дело в том, что я не весьма осознаю, как трудится швейцарская диагностика и трудится ли она по большому счету.

Какие конкретно сложности появляются у вас в быту?

Александр: Да в общем, никаких сложностей нет.

Анна: Владение германским языком и опыт судьбы в Германии разрешают многие неприятности, каковые неизбежно появляются при незнании обычаев и языка. Как в любом новом месте, требуется время, дабы отыскать хорошего доктора, парикмахера, ателье и без того потом.

Ирина: Торговые комплексы трудятся лишь до восьми часов вечера, в субботу до четырех либо до шести — в городах. В воскресенье все закрыто. Еще из трудностей: парикмахера хорошего отыскать сложно, в выходные в Цюрихе нет мест на парковках, в будни на кольцевой трассе пробка мин. на 20.

Детский садик стоит 140 франков в сутки на ребенка до 4 лет, по окончании 4 лет имеется национальный садик с восьми до 12 часов дня. Одним словом, трудиться полный рабочий сутки, имея ребенка, даме ненужно — но так как не все профессии предполагают частичную занятость. В остальном же быт тут самый благоустроенный: продукты качественные, услуги верховный класс.

Виталий: Сложностей в быту нет, все трудится как швейцарские часы.

Марина: Необходимость планирования всего заблаговременно, негибкие рабочие часы магазинов, организаций и учреждений.

Какие конкретно традиции либо привычки швейцарцев вам кажутся необычными инепривычными?

Александр: Бережно связывать стопки макулатуры веревочкой, перед тем как в определенный сутки выставить ее для вывоза перед дверью.

Анна: Швейцарцы очень эгоистичны и самолюбивы. Это проявляется во многих поступках с их стороны. Но они постоянно стараются наряду с этим радоваться и культурно выражаться.

Ирина:В то время, когда знакомятся в компании, каждому человеку необходимо пожать руку и назвать по имени, то же самое в то время, когда прощаются — любой каждому жмет руку и пробует отыскать в памяти имя. Это, с моей точки зрения, необычный обычай. Но в целом, у швейцарцев самые здоровые привычки из всех известных мне культур – рано уходят на работу (многие начинают трудиться в 7 утра), рано к себе, систематично занимаются спортом, скромные, большое количество копят, мало тратят.

Виталий: Не припомню, возможно, все странности со временем перестают кидаться в глаза.

Марина: Сначала меня поразило, что швейцарское общество весьма замкнутое.

какое количество приблизительно вы тратите в месяц?

Александр: 3000-3500 швейцарских франков (включая аренду жилья, медицинскую страховку и без того потом).

Анна: Все, что получаю.

Ирина: От 5500 швейцарских франков

Виталий: По-различному.

Марина: Солидную часть дохода.

Как проводите свободное время?

Александр: Занимаюсь спортом (бадминтон, велосипед), выезжаю на природу, в горы, езжу в окрестные государства, хожу в театр, на концерты, вижусь с приятелями.

Анна: В горах, на озерах, в салонах отдыха и красоты, на занятиях спортом.

Ирина: Занимаюсь хозяйством, спортом либо общением с приятелями.

Виталий: Путешествую, занимаюсь спортом либо отдыхаю дома.

Марина: Спорт, семья, хобби, приятели, кино, концерты и без того потом.

Где вы живете? Как вы обустроили собственный быт, сколько платите за жилье, как его нашли?

Александр: В центре Цюриха, в трехкомнатной квартире площадью 110 кв.м. Мне нравится жить в историческом центре города, где все близко и не нужен траспорт. За квартиру я плачу 1750 франков в месяц.

Отыскал квартиру через сайт объявлений.

Анна: Я снимаю однокомнатную квартиру 30 кв.м. в Цюрихе. Она находится в районе, где имеется все нужное для жизни, и в 20 минутах от моей работы. Отыскала квартиру по объявлению в сети и плачу за нее 1 440 франков в месяц.

В квартире было все нужное, от мебели до полотенец и посуды.

Ирина: Я живу в съемной 2-комнатной квартире в деревне, рядом с офисом, где я проработала семь лет. Желаю переехать ближе к Цюриху. Это съемная двухкомнатная квартира.

Мое жилье стоит 1100 франков в месяц, но это необыкновенная цена для объекта расположения и такого метража.8 лет назад я жила в двухкомнатной квартире, платила 1500 франков.

Виталий: Живу в квартире. Выбрал ее из-за эргономичного расположения, дабы добираться на работу. Жилье отыскал по объявлению в сети, оплата соответствует средней рыночной цене за этот тип жилища.

Марина: Живу в съемной квартире. До тех пор пока меня это устраивает. Квартиру я отыскала через агентство, что касается затрат на нее, то они составляют не более 30% от моего дохода.

Желаете выяснить, как снять в Швейцарии квартиру в аренду? Тогда просматривайте отечественный особый материал.

Разговаривала Ольга Давыдова

Фото из личного архива автора

Меркурий выходит на биржу? Что будет с ЕК?


Темы которые будут Вам интересны: